Rio Blog 5: August 31, 2007

Well, Roberto was right about the weather – I’m glad I went to the beach last Monday because, sure enough, Tuesday it was pouring! Luckily I had planned to go to the Biblioteca Nacional for a whole day of research. I was looking for historic written orchestrations of choro and found many, by Chinquinha Gonzaga, Ernesto Nazareth, Villa-Lobos, and hit the jackpot w/ Pixinguinha- many scores of his own orchestrations of his tunes, all on paper so brittle that no matter how careful I was the corners flaked in my hands. I left a lot (turned out to be 350 pages) to be copied by Friday and scurried home on the rush hour subway before heading out to the roda da choro at Trapiche. I arrived ahead of Romulo – turned out his bus was stuck in traffic – and who was setting up to play but Joel – again! Wow – 2 out of 3 sessions! Trapiche rocked, as usual, and it was fun to see Joel interacting w/ the band, as I’m so used to hearing him play alone at my lessons.

Wednesday I had lunch w/ Luiz & his wife Maria in Ipanema. He’s planning his next Brasil gigs, including a release concert for his awesome new CD “Cafun,” a Brazilian word that means to scratch someone’s head.

That evening was the “Brasileirinho” concert @ Canaco. The concert centered around the Trio Madeira, featuring Ronaldo on bandolim, and also included performances by the fabulous Rui (from Trapiche) on clarinet and bass clarinet; Celsinho on pandeiro, along w/ his father, the awesome Jorge do Pandeiro who played w/ Jacob do Bandolim in Epocha D’Oro; Yamandu Costa, the virtuoso 7-cordista; and the incredible Ze da Velha & Silverio Pontes on trombone and trumpet respectively. Rather than do a scripted show that followed the DVD, they played a mix of old and new tunes and the performances really had a live spark to them – a great event! Romulo brought me a book as a present – “How to Be A Carioca” (that’s the nickname for a resident of Rio) which is a hilariously funny look at Rio’s residents and their habits with, for instance, an entire chapter on “How to Pass in a Tunnel” along with a look at the food, dress, lifestyle. Too funny.

Thursday morning I met Paulo Sa downtown for an all-too-brief chat and his morning class at the Villa-Lobos Conservatory. His quartet has been invited to play in Italy – muito legal! We also discussed our planned joint writing project – a choro method for bandolim – that we hope to start in earnest at the beginning of 2008. Taxi-Paulo picked me up downtown for my lesson w/ Joel, but first I got to experience something I bet no other tourist in Rio has. I got to go to the auto inspection center while Taxi-Paulo waited w/ crossed fingers to see if his cab would pass the emission test, which it did. It wasn’t an experience without interest though, as the place was outdoors, there was a passable lunch cart, and it provided an excellent venue for people-watching, as everyone has to stay while their cars are inspected. The reason I was there was because the inspection site was close to Joel’s house and Taxi-Paulo’s appointment was a couple of hours before my lesson, and I didn’t want to take a chance on another taxi.

At my lesson I showed Joel the draft of my new method, which he was interested in. We played some of the exercises – Leone & Bach – that I thought he might like to hear. Then I showed him my transcription of his interpretation of the waltz “Sensivel” on Ze da Velha & Silverio Pontes’ CD, “So Pixinguinha,” that I was making for my rep class at Escola Portatil. Interestingly, he thought it was a far too personal a reading to be in print, that a more general version would be better, to leave room for individual playing style. I decided to wait to finish it until I had talked w/ my rep teacher to see if I really had the assignment right. When Taxi-Paulo showed up to pick me up at the end of my lesson, he had brought his flute and my choro, “Siga Em Frente” so we could play it together w/ Joel on guitar. A fun surprise and a nice end to my lesson series this trip.

Friday, today, was a mix of errands, laundry, email, a quick trip to Praia Vermelha, some pics of the neighborhood–especially the abandoned Urca Casino, that is being rebuilt as an art school (work just started yesterday), and shopping for thank-you presents for folks at home who helped me take care of things there while I was here. I also got to see the Adalton exhibit of circus figures at my favorite Edson Folk Museum. I thought I had missed it in May, but it turned out to be in an entirely separate building in the Catete Palace Park that I stumbled on while walking in the park today. And – oh so Brazilian – although the show closed July 1st, it was still up for me to enjoy. As I send this email there’s just 2 more days left, and I’ll write about them from home. Right now I just want to enjoy what’s left of this trip to Rio.

bjs.
m

Return to Brazil Log page.

Posted August 31st, 2007. Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.
    • “Smudging the lines between folk and classical is an intrepid endeavor… Mair’s a superb mandolin player who has brought the instrument to unexpected places…” – Jim Macnie, The Providence Phoenix (USA)

    • “Marilynn Mair has always had the keen ability to balance classical mandolin traditions and repertoire, while constantly breaking new musical ground…a superb and versatile mandolinist and composer.” – – Butch Baldassari, Mandolin Magazine (USA)

    • “Mair travels by mandolin to Brazil and brilliance… her commitment to the music shines through.” – Rick Massimo, The Providence Journal

    • “Stepping back to the 18th-century masterworks gave her the opportunity to highlight her technique with a fresh light… her playing is thoughtful, vibrant and a delight to listen to.” — Terence Pender, Mandolin Quarterly (USA)

    • “She’s a fabulous player with a wonderfully clear and lyrical sound.” – The Ottawa Citizen (Canada)

    • “Mair displays an exceptionally gifted approach to this music, using her formidable mandolin technique with grace and sensitivity…It’s the next best thing to a trip to Rio.” – David McCarty, Mandolin Magazine (USA)

    • “Marilynn Mair performs Brazilian mandolin music… she plays the mandolin as an instrument for all occasions.” – Vaughn Watson, The Providence Journal (USA)

    • Bring a talented ensemble of gifted musicians together playing some of the great concertos and chamber music pieces of the 1700s, present the extraordinary classical mandolinist Marilynn Mair front and center, and you have a rare combination of the right musicians performing the right music at the right time. – David McCarty, Mandolin Magazine (USA)

    • “Marilynn Mair é uma bandolinista americana de formação erudita” — Paulo Eduardo Neves, Agenda do Samba Choro (Brasil)

    • “Mair is unstoppable…capable of evoking any landscape, past or present, you’d care to conjure.” – Mike Caito, Providence Phoenix (USA)